以1988年录制的《爱之歌》介绍陈淑桦的英文演唱。An introduction to Sarah Chen's English-language work with the 1988 Love Song.
What makes Sarah Chen great? Discussions of her legacy often emphasize her role as Taiwan's "voice of urban women." While that cultural influence is undeniable, Chen's greatest contribution to Mandopop lies elsewhere: she brought Western pop and ballad traditions into Mandarin songs, raising the genre's musical and expressive standard.
陈淑桦的贡献何在?官方评述通常提到她在八九十年代台湾文化变迁中起到的“都市女子代言人”作用。但撇开这种文化影响,陈淑桦对华语音乐起到了转变性的作用。最重要的,是她将西方流行和抒情歌曲的精髓融入中文演唱,提升了华语流行音乐的水准。
1981华视节目《害羞草》片段。A short CTS segment from 1981 with Sarah Chen introducing her song "Shy Flower."
In 1981, Sarah Chen appeared on CTS with Pan An-Bang to introduce and perform her new song "Shy Flower," written by her long-time collaborator Joseph Ye. This issue covers Sarah Chen's career arch from the 1981 segment to her final album release in 1998.
1981年,陈淑桦和潘安邦同上华视,介绍并演唱她的新歌曲、叶佳修写的《含羞草》。本期记录这段视频,也庆祝1998年《失乐园》发行第28周年。
It seems like only yesterday that we were debating the many ways to mathematically make 2025. The year has now gone by in a blink of an eye. We have so much to be grateful for.
Thank you, Ms. C.Y. Yong, for safekeeping Sarah Chen's photos and stories. Your archive has made it possible for us to reconstruct Sarah's music history.
Thank you, @ny1018, @changpingchun, and @tedchou8293, for sharing your knowledge about Sarah Chen and finding new ways to celebrate her work.
To all of our readers, listeners, and supporters: wishing you a peaceful new year.
2025是给数学爱好者的礼物,我们对它数学特性的讨论仿佛就在昨天。但一转眼这个奇特的一年就要过去了,留给我们无限的感激。
马来西亚歌友杨女士,谢谢你多年来收集和保留媒体对陈淑桦的报道。你的资料是我们音乐纪实的基础,给陈淑桦生涯的回顾带来客观和真实的一面。
YouTube歌友 @ny1018, @changpingchun, and @tedchou8293,谢谢你们分享对陈淑桦音乐的理解和信息,希望你从她的作品中继续找到启发。
祝愿我们所有的读者、听众、和陈淑桦歌迷一个平安的新年。
Thirty years after Sarah Chen quietly exited the music industry in December 1995, we honor her illustrious career spanning three decades (ages 9 to 39) and the "afterlife" of her music since. 30-after-30, our channel's virtual celebration, arrives three decades late but stands as a testament to the excellence and enduring influence of Sarah Chen's music.
三十年前,陈淑桦于1995年12月以《生生世世》悄然离别歌坛。如今,我们庆祝她长达三十年的歌唱生涯(9至39岁),以及她离坛后三十年来作品的后继生命。我们编辑的“三十又三十” 庆典虽迟来三十年,但它的举办是陈淑桦音乐卓越与持久影响的见证。
《聪明糊涂心》34周年。We celebrate the 34th anniversary of Be Wise, Be Easy
Be Wise, Be Easy, released 34 years ago on December 5, 1991, was a special album recorded during Sarah Chen's illness, a testimony to her resilience and determination.
1991年12月5日发行的《聪明糊涂心》录制于陈淑桦1991年病重期间,说是她用血泪换来的作品毫不夸张。专辑来之不易,是陈淑桦坚韧、顽强的见证。
庆祝陈淑桦最有个人意义的专辑《明天还爱我吗》发行37周年。We celebrate the 37th anniversary of Sarah Chen's most personal albumTomorrow, Will You Still Love Me
We celebrate the 37th anniversary of Sarah Chen's album Tomorrow, Will You Still Love Me, released on November 10, 1988. The favorite of many fans, this is Sarah Chen's most personal album. We revisit the production history of the album, focusing on Chen's role in weaving her own stories into the album.
陈淑桦最有威力的专辑,《明天,还爱我吗》,在37年前、1988年11月10日发出。大多数歌曲是根据陈淑桦的故事而写,是最带有她个人意义的专辑。
以《无言的表示》,庆祝陈淑桦百万畅销专辑《跟你说 听你说》发行36周年。Using Silent Expression as the soundtrack, we celebrate the 36th anniversary of Sarah Chen's record-breaking album Talk to You, Listen to You.
On November 2, 1989, Sarah Chen released her record-breaking album Talk to You, Listen to You, the first album to reach one-million sales in Taiwan. Notable on this album was a Mandopop top hit of all time, Dream to Awakening, through which Chen played the role of a therapist for the masses. But who was responsible for the album's extraordinary success, Sarah Chen or the producers?
1989年11月2日,陈淑桦发行她生涯中销量最高的专辑,跟你说 听你说,打破台湾百万销量。专辑中最有影响力的歌是《梦醒时分》,是陈淑桦给大众做心理疗愈。但专辑非凡的成功归谁,陈淑桦还是音乐制作?
陈淑桦演唱《会有悲伤的歌 There'll Be Sad Songs》,收录在1987年专辑《爱的奇迹》里。Sarah Chen's beautiful performance of the Billy Ocean hit There'll Be Sad Songs.
Miracle of Love, Sarah Chen's second EMI English album (1987), was her personal favorite. The original album went out of print, and a later vinyl reissue appears to have been mastered at an incorrect speed and pitch, altering how her vocals sound. From a rare 1987 cassette, we restored her performance of Billy Ocean's 1986 No. 1 hit There'll Be Sad Songs (To Make You Cry).
陈淑桦最喜爱的英文专辑是1987年的《爱的奇迹》,但由于百代的变故,首版早已绝版,后来的黑胶再版疑似把音高和速度弄错了,影响了她的歌声。我们从一盘稀有的1987卡带中还原了陈淑桦翻唱 Billy Ocean 1986年冠军单曲《会有悲伤的歌》。
陈淑桦演唱《夜来香》,以邓丽君版本为伴奏。YouTube video of Sarah Chen singing Night Jasmine with Teresa Teng's instrumental.
《夜来香》是1940年代的民歌。1978年,邓丽君演唱的版本成为永恒经典。但大家不知道的,是一年前(1977年)陈淑桦18岁时录制的《夜来香》,伴奏简单,接近清唱。唱片公司关门后,陈淑桦版几乎失传。
《夜来香》,陈淑桦和邓丽君相同的19首歌之一,将两位华语乐坛巨星联系起来。这里,我们追述她俩职业的关联。
Night Jasmine, a 1940's traditional Chinese folk song, was popularized by Teresa Teng in 1978. Mainland China banned the song for being too bourgeois, which only increased Teng's popularity.
Less known, however, was Sarah Chen's 1977 rendition, performed when Chen was just 18. With rudimentary instrumental, Chen's song left virtually no trace as her record label folded.
One of 19 songs that both Teng and Chen performed, Night Jasmine created an unbreakable bond between the two Mandopop divas. Here we explore their connection and mutual respect.
陈淑桦歌声成长的YouTube 视频。YouTube video comparing Sarah Chen's vocals across ages 9, 12, and 18.
Although early music training greatly aids the development of musical skills, few professional singers have recordings from early childhood. Sarah Chen is an exception, providing precious data for understanding vocal development in singers.
虽然早期音乐训练对乐感的培养有很大帮助,但专业歌手中极少有人在童年时期就有录音。陈淑桦是华语乐坛的例外,为了解歌声的成长提供了珍贵的资料。
YouTube 视频对《台湾大搜索》陈淑桦特辑的回应。Rebuttal of the recent Taiwan Big Search episode on Sarah Chen.
On August 18, 2025, Taiwan Big Search released an episode on Sarah Chen. While the episode includes precious archival footage, it continues to mischaracterize Chen's career and life.
我们回应《台湾大搜索》2025年8月18日,阿比妹妹主持的陈淑桦特辑。虽然特辑包含陈淑桦退离歌坛前的珍贵录像,但节目没有走出媒体多年来对陈淑桦职业和人格的攻击。
YouTube 视频关于「陈淑桦音乐纪事」的介绍 Intro to "Sarah Chen: Music Memoir"
We rewrote Sarah Chen's music history based on rare archives from 1983-1996. See Sarah Chen: Music Memoir.
我们根据当年报刊重写陈淑桦音乐史,为她的歌唱生涯和贡献提供全新的认识。全文见「陈淑桦音乐纪事」。
YouTube 视频关于陈淑桦偶像化的过程和问题。视频由Google NotebookLM 制作,经过作者编辑,原始资料是本期博客 "The Sarah Chen Dilemma: To Be Seen or Not?" 和本站原文「爱是唯一的理由」。
Few people would consider Sarah Chen an idol star, but for much of her career, Chen had been idolized for her glamorous looks, a practice that ultimately drove her away from music.
陈淑桦是最实力派的歌手,但在她生涯中曾因她俊美的面容而被偶像化。这种视觉文化最终促使她离开歌坛。
We explore the connection between Sarah Chen and Julie Sue, the two Mandopop singers from the 1980-1990s.
陈淑桦和苏芮曾在1980-1990 年代角逐台湾音乐奖项,是敌对的朋友。本期简述她俩的联系。
A brief intro to our YouTube channel, Sarah Chen Memory Gate.
2025 年 6月1日,期刊第一集,简介频道来源。
This site was enriched by the generosity of a long-time Sarah Chen fan from Malaysia, C.Y., who shared her personal collection of clippings and magazine articles spanning much of Chen's career (1983-1996).